Elarameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región. Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo. La
PadreNuestro en Arameo. Transliterado al español. Abbun debashmaia. Netkadesh eshmoj. Teite malkutaj. Nejuei sevianaj aikana. Debashmaia af ba-arja. Jav-lan lajma
EvenuShalom Aleijem. Esta circulando por la Red Mundial un supuesto documento arcaico y arqueológico el cual contendría en la lengua del Arameo la version o traducción ORIGINAL y mas fidedigna de la oración Modelo que nos dejara el Señor Jesucristo como lo es: EL PADRE NUESTRO., y como es la costumbre antropológica de
Estáescrita en arameo, en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Yeshua. El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región. Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo.
ElPadre Nuestro originalmente fue escrito en arameo, un antiguo idioma semítico que era hablado en la región de Mesopotamia en los tiempos de Jesús. Esta lengua tiene un profundo significado espiritual y entenderla nos permite conectar de una manera más cercana con las raíces de nuestra fe.
Versióneditada y alargada para meditación y/o terapia.Padre Nuestro en Arameo (Cantado y Recitado) Our Father in Aramaic (Sung & Recited)
Elpasado mes de diciembre el Papa hizo unas declaraciones sobre el pasaje del Padrenuestro en que pedimos que el Padre no nos empuje (o no nos deje caer, en la versión española) a la tentación, en latín, ne nos inducas in tentationem. Las palabras del Papa, en el programa de televisión italiano TV2000, fueron las siguientes: “En la oración
8AY4g.
  • wq8g9eiggd.pages.dev/112
  • wq8g9eiggd.pages.dev/208
  • wq8g9eiggd.pages.dev/383
  • wq8g9eiggd.pages.dev/369
  • wq8g9eiggd.pages.dev/281
  • wq8g9eiggd.pages.dev/160
  • wq8g9eiggd.pages.dev/126
  • wq8g9eiggd.pages.dev/232
  • wq8g9eiggd.pages.dev/201
  • padre nuestro en arameo escrito